2 Kronieken 23:19

SVEn hij stelde de poortiers aan de poorten van het huis des HEEREN, opdat niemand, in enig ding onrein zijnde, inkwame.
WLCוַֽיַּעֲמֵד֙ הַשֹּׁ֣ועֲרִ֔ים עַֽל־שַׁעֲרֵ֖י בֵּ֣ית יְהוָ֑ה וְלֹֽא־יָבֹ֥א טָמֵ֖א לְכָל־דָּבָֽר׃
Trans.

wayya‘ămēḏ haššwō‘ărîm ‘al-ša‘ărê bêṯ JHWH wəlō’-yāḇō’ ṭāmē’ ləḵāl-dāḇār:


ACיט ויעמד השוערים על שערי בית יהוה ולא יבוא טמא לכל דבר
ASVAnd he set the porters at the gates of the house of Jehovah, that none that was unclean in anything should enter in.
BEAnd he put door-keepers at the doors of the Lord's house, to see that no one who was unclean in any way might come in.
DarbyAnd he set the doorkeepers at the gates of the house of Jehovah, that no one unclean in anything should enter in.
ELB05Und er stellte die Torhüter an die Tore des Hauses Jehovas, daß keiner hineinginge, der irgendwie unrein wäre.
LSGIl plaça les portiers aux portes de la maison de l'Eternel, afin qu'il n'entrât aucune personne souillée de quelque manière que ce fût.
SchUnd er stellte Torhüter an die Tore des Hauses des HERRN, damit niemand hineinkäme, der irgendwie unrein wäre.
WebAnd he set the porters at the gates of the house of the LORD, that none who was unclean in any thing should enter.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs